» sekretaria Wissen
» sekretaria Community
» sekretaria Shopping
Gewinner- und Verlierersprache (4)
Klare Formulierungen helfen Ihnen dabei, Ihre Ziele zu erreichen. Umgekehrt jedoch gibt es Wörter, die die Entschlossenheit gleich wieder infrage stellen. Wissen Sie, welche das sind? Finden Sie es heraus mit unserem Quiz.
» zum Quiz
daily vokabelmail 25.05.2012
Your phrase today: It's nothing to write home about.
Do you know what it means?
meaning
sekretaria bei Facebook
Wahrheiten aus dem Sekretärinnen-Alltag, witzige Videos, Fotos und spannende Bürogeschichten.
Rat & Tat / Übersetzungen » Zurück zur Rubrik Übersetzungen » Forum AGB
Schlussformel » Antworten » Neues Thema » Letztes Thema Fischerboot 16.08.10, 16:36, Beiträge: 352 Da kann ich maigret und dem Inhalt des Links nur beipflichten - der Briefschluss bzw. die Grußformel hängt von der Anrede ab!
maigret 13.08.10, 13:25, Beiträge: 2533 http://www.englische-briefe.de
Vielleicht hilft das weiter.
Es gibt übrigens Unterschiede zwischen englischen und amerikanischen Geschäftsbriefen, auch wenn das jetzt pingelig klingt.
Findest du aber alles auf der Suchmaschine deines Vertrauens.
Letzte Änderung: 13.08.10, 13:25 Nelly 13.08.10, 08:46, Beiträge: 65 Hallo,
meines Wissens nach ist "Best regards" heute eher genutzt als "Kind regards", aber ansonsten stimme ich mit Nanna überein.
Gruß
Nelly
Nanna84 12.08.10, 15:53, Beiträge: 14 Hallo Blinki,
Grußformel (mit oder ohne Komma)
Firma
Unterschrift
Ausgeschriebener Name
Position
Anlagevermerk
Beispiel:
Yours sincerely / Kind regards
Musterfirma Ltd
^
Unterschrift
^
Max Mustermann
Administrative Assistant
Hoffe das hilft dir.
Blinki 12.08.10, 08:57, Beiträge: 806 Hallo Ihr lieben,
ich sitze seit sehr langer Zeit wieder an einem englischen Geschäftsbrief.
Leider fällt mir gerade nicht die passende Schlussformel ein?
Vorlallem schreibt man die Firma dazu? Schreibt man PPA dazu?
In deutschen schreiben wir immer:
Mit freundlichen Grüßen
Firma XY
ppa Max Mustermann
Freue mich wie immer über Eure Antworten